lunes, 5 de mayo de 2014

El verbo venir


Por lo regular, uno siempre procura estar preparado para responder a las preguntas sobre la materia que domina, pero por más que nos esforcemos siempre nos sorprenderán, a veces con cosas tan simples que nos recuerda la famosa frase de Sócrates: “Solo sé que no sé nada”.

Lo anterior viene porque la señora Xóchitl, una compañera de trabajo, me preguntó: “¿Es correcta la palabra «vinimos»?”. El primer pensamiento que tuve fue que no, que se trataba de una manera rústica de decir «venimos», sin embargo, por experiencia no suelo asegurar nada hasta comprobarlo, así que consulté el diccionario y la palabra es totalmente válida. “¡Vaya «descubrimiento»!”, expresaría con decepción mi eximio maestro doctor Paul de Wolf (q. e. p. d.).

“Venimos” y “vinimos” son conjugaciones del verbo “venir” en primera persona del plural. La primera está en tiempo presente y la segunda, en pasado, ambas en modo indicativo. “Venimos todos con gusto y placer a saludarte” nos dice que hoy estamos contentos de verte y saludarte, mientras que “Vinimos todos con gusto y placer a saludarte” expresa que ayer nos dio gusto verte y saludarte.

Y ya que estamos con ello, a quién no le a tocado en más de una ocasión encontrarse al empleado “ortográfico” que nos corrige cuando decimos “Buenos días, venía a hacer un pago” y responde con el clásico “Venía o viene”. Y aunque es correcta la observación, por lo regular en México usamos los  verbos “venir” y “querer” en pretérito imperfecto o copretérito en vez del presente indicativo porque sentimos que es una forma más cortés y menos imperativa de expresarnos: “Quería un licuado de papaya” / “Quiero un licuado de papaya”. También solemos usar más el condicional simple o pospretérito que el presente porque sentimos que es menos autoritario al pedir algo: “Necesitaría tres copias del recibo” / “Necesito tres copias del recibo”; “¿Me prestaría una pluma?” / “¿Me presta una pluma?”; “¿Me haría un favor?” / “¿Me hace un favor?”.

Ese modo particular de pedir o decir algo está muy arraigado entre los mexicanos, lo mismo que expresarnos frecuentemente con diminutivos: “Le voy a poner una inyeccioncita, le dolerá poquito”, aunque sabemos de antemano que las palabras del médico no serán del todo cierto.

Twitter: @gerardocejag
http://cuestiondeestilobcs.blogspot.mx/

No hay comentarios:

Publicar un comentario