Flora sudcaliforniana/Cortesía de Brenda Covarrubias
Se conoce como dialecto a una variación regional de la lengua. En todos los idiomas existen los dialectos y estos se producen principalmente por los espacios geográficos. El origen del dialecto a veces es difícil de rastrear porque en muchas ocasiones obedece a deformaciones de palabras arcaicas, préstamos de lenguas extranjeras, onomatopeyas u ocurrencias de algún personaje de la región, que de alguna forma se conservan y transmiten por tradición oral. Baja California Sur posee una extensa gama de palabras y frases dialectales. Incluso existe un diccionario, el cual por desgracia no lo he podido conseguir.
Los dialectos, a diferencia de las lenguas, carecen de reglas, y por esa
razón el significado de una palabra o frase no se entiende en su totalidad en
otras partes del país o incluso de fuera de él. Términos como papaya o concha,
palabras comunes entre los mexicanos, pueden ser ofensivas en algunas naciones.
También el regionalismo suele ser motivo de fracaso para comediantes, quienes
en su tierra son un éxito, pero fuera de ella son incomprendidos.
Rescatar las frases y palabras regionales es un trabajo serio aunque nos
dé risa. Investigadores locales se han dado a la tarea de recoger los
regionalismos, incluso las autoridades apoyaron la creación de una lotería
paceña a modo de mantener viva esta parte de la lengua hablada.
El “sudcaliforniano” es un dialecto y como tal no
resulta sencillo para las personas que vienen del macizo continental. Por ello,
me permito redactar esta breve lista de palabras regionales para un mejor
entendimiento.
“Tagualilas” o “chúntaros renegados”: Personas de
otros lugares que se establecen en el estado.
“Huevo de aura”: Gente de quien de habla mucho pero
nunca la conocemos.
“Cochito con mal de ojo”: Deudores que se esconden
para no pagar.
“Zurrapas”: Son las migajas de pan.
“Espejear”: Ir en reversa mirando por el espejo.
“Colte”: tener una lesión en el cuello que te impide
girar la cabeza.
“Resolana”: Calor bajo la sombra.
“Parquear”: Estacionar el auto.
“Fresco”: Término para referirse a los homosexuales.
“Puchar”: Empujar.
“Chopito”: Un queso muy sabroso.
“Chunique”: Hueso de la ciruela.
“Entelerido”: Es alguien débil.
“Lo vas a recordar”: Si el bebé duerme y haces mucho
ruido lo puedes despertar.
“Las matas”: Son simplemente plantas.
“Cachora”: Lagartija común y corriente.
“Churido”: Algo muy maltratado o chueco.
“Muy alto pa bajo”: Significa un pozo muy profundo.
“El cebado”: Amante de tu esposa.
“¡Me, puchi mano, verá!”: Expresión útil para muchas
ocasiones.
El “zalate” y la “talega”: Tienen una connotación
sexual.
“Pariente”: Equivale al “compa” o amigo.
Andar “huilo”: Cuando te lesionas una pierna.
“Lurio” es una persona feliz.
“Bembo”: Alguien menso.
“¡A la bestia!”: Resulta ser una expresión se asombro,
principalmente usada por jóvenes.
Antes de terminar, una recomendación si viaja a
Jalisco o Michoacán. Al comprar tomates, pida jitomates o le darán tomatillos,
y si va a comer tacos, nunca pida “con tortilla de harina” porque entonces usted
será la botana.
Twitter @gerardocejag
No hay comentarios:
Publicar un comentario